「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Why are Drifuters' Specials Still Broadcast?

「ドリフ特番」はなぜ放送され続ける?演出で不評を買っても毎回「健闘以上」の数字が見込めるコンテンツ力 #エキスパートトピ(田辺ユウキ) - エキスパート - Yahoo!ニュース

この記事について

ワイプや字幕の多用など、演出スタイルに対する批判はあるものの、ドリフターズのテレビ特番は放送され続けています。これらの特番は常に安定した視聴率を獲得しています。これは、認知度の高いコンテンツと信頼できる視聴率が、プロデューサーやスポンサーにとって魅力的であるためです。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The Drifuters are a famous comedy group in Japan. TV shows about them are still popular. Some people don't like the way the shows are made. But the shows still get good ratings. That's why they keep making them.

0s

ザ・ドリフターズは日本で有名なコメディグループです。彼らのテレビ番組は今でも人気があります。番組の作り方が好きではない人もいます。しかし、番組は依然として高い視聴率を得ています。だから彼らは作り続けています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Despite criticisms about the directing style, such as excessive use of wipes and subtitles, Drifuters' TV specials continue to be broadcast. These specials consistently achieve solid viewership numbers. This is because the recognizable content and dependable ratings are attractive to producers and sponsors.

0s

ワイプや字幕の多用など、演出スタイルに対する批判はあるものの、ドリフターズのテレビ特番は放送され続けています。これらの特番は常に安定した視聴率を獲得しています。これは、認知度の高いコンテンツと信頼できる視聴率が、プロデューサーやスポンサーにとって魅力的であるためです。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Despite persistent criticism regarding directorial choices, such as obtrusive use of wipes and on-screen text, Drifuters' television specials maintain their broadcast presence due to their dependable viewership. This enduring appeal stems from the inherent content power of the franchise, guaranteeing above-average ratings, which incentivizes production companies to favor these specials over riskier, original content.

0s

ワイプや画面上のテキストの邪魔な使用など、演出上の選択に関する根強い批判にもかかわらず、ドリフターズのテレビ特番は、その信頼できる視聴率のために放送され続けています。この永続的な魅力は、フランチャイズの本質的なコンテンツ力に由来し、平均以上の評価を保証します。これにより、制作会社は、より危険なオリジナルコンテンツよりもこれらのスペシャルを優先するようになります。

A8広告(300x250)

重要単語

作品や演出に対する否定的な意見や評価。

The movie received much criticism for its slow pace.

その映画はテンポが遅いことで多くの批判を受けました。

不可算名詞として扱われることが多いが、具体的な批判を指す場合は可算。

despitepreposition

~にもかかわらず、という意味。予想外の結果が続くことを示す。

Despite the rain, we enjoyed the picnic.

雨にもかかわらず、ピクニックを楽しみました。

後ろには名詞(句)が来る。文が続く場合は in spite of the fact that などを使う。

ある状態や状況を維持すること。ここでは放送を続けていることを指す。

They maintain a high level of quality.

彼らは高い品質を維持しています。

状態の維持、機械の整備、意見の主張など、文脈により意味が多様に変化する。

contentadjective

作品や放送番組などの内容。

The content of the book was very interesting.

その本の内容はとても面白かったです。

「be content with 〜」の形で「〜に満足している」という意味でよく使われる。

一連のシリーズ作品全体を指す。

Star Wars is a popular franchise.

スター・ウォーズは人気のあるフランチャイズです。

アニメ/ゲーム/エンタメ文脈で使用。

ratingnoun

テレビ番組などの視聴率。

The show has a high rating.

その番組は視聴率が高いです。

製品、サービス、信用度などの評価や等級を表す際に幅広く使う。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. ドリフターズのテレビ番組が放送され続ける理由は何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 番組に対する批判にもかかわらず、放送が維持されるのはなぜですか?

  3. Advanced

    Q3. 制作会社がオリジナルコンテンツよりもテレビ番組の放送を優先するのはなぜですか?

タグ

#英語学習#コンテンツ理解#フランチャイズ#視聴率#番組分析#ビジネス英語#放送業界#テレビ番組#要因#英語クイズ

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す