「Politics」で英語勉強するならLevels

Support Rate for Takachi Cabinet at 71.8% in JNN Survey

高市内閣の支持率71.8% JNN調査 - Yahoo!ニュース

この記事について

最新のJNN世論調査によると、高市內閣の支持率は71.8%に上昇し、前回の調査から1.9ポイント増加しました。一方で、內閣を支持しないと答えた人の割合は1.6ポイント減少し、24.9%となりました。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A survey by JNN says the Takachi cabinet has a 71.8% support rate. This is up 1.9 points from the last survey. About 24.9% of people do not support the cabinet. This is down 1.6 points.

0s

JNNの調査によると、高市內閣の支持率は71.8%です。これは前回の調査より1.9ポイント上がりました。約24.9%の人が內閣を支持していません。これは1.6ポイント下がりました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

According to the latest JNN public opinion poll, the support rate for the Takachi Cabinet has risen to 71.8%, showing a 1.9-point increase from the previous survey. Conversely, the percentage of those who expressed disapproval of the cabinet decreased by 1.6 points to 24.9%.

0s

最新のJNN世論調査によると、高市內閣の支持率は71.8%に上昇し、前回の調査から1.9ポイント増加しました。一方で、內閣を支持しないと答えた人の割合は1.6ポイント減少し、24.9%となりました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The most recent JNN poll indicates a robust 71.8% approval rating for the Takachi Cabinet, representing a 1.9 percentage point increase since the last survey. Conversely, disapproval of the cabinet has marginally decreased by 1.6 percentage points, now standing at 24.9%.

0s

最新のJNN世論調査では、高市內閣の支持率が71.8%と堅調であり、前回の調査から1.9パーセントポイント上昇しました。対照的に、內閣への不支持はわずかに1.6パーセントポイント減少し、現在は24.9%となっています。

A8広告(300x250)

重要単語

surveynoun

世論や人々の意見を調べるための調査。

The survey showed that most people like cats.

調査によると、ほとんどの人が猫が好きだとわかりました。

名詞では「アンケート調査」、動詞では「調査する」の意味で頻出です。

decreaseverb, noun

数量や程度が少なくなること。

The price of the item decreased.

その商品の価格は下がりました。

グラフや数値の変化を説明する際に頻出。自動詞・他動詞の両方で使う。

robustadjective

ここでは、内閣支持率が「強い」という意味。

The economy is quite robust this year.

今年の経済は非常に好調です。

人の健康、システムの安定性、議論の健全さなど幅広く使われる形容詞です。

ratenoun

割合や程度を示す数値。

What is the exchange rate today?

今日の為替レートはいくらですか?

文脈によって「率(interest rate)」「料金(hotel rate)」「速度(at a high rate)」など多様な意味を持つ。動詞としては「評価する」(to rate a product)の意味もあり、これもTOEIC頻出。

ratingnoun

評価の度合いを示す数値。

The movie got a good rating.

その映画は良い評価を得ました。

製品、サービス、信用度などの評価や等級を表す際に幅広く使う。

recentadjective

ごく近い過去に起こったこと。

I saw him in a recent meeting.

最近の会議で彼を見ました。

現在完了形や過去形と共に使われることが多い、名詞を修飾する形容詞です。

賛成や支持を表すこと。

The plan received approval.

その計画は承認を得ました。

不可算名詞として扱われることが多い。“give one's approval”で「承認を与える」。

ここでは、内閣支持率が「示す」という意味。

This symbol represents peace.

このシンボルは平和を表します。

「会社を代表する」以外に、「このグラフは売上を表す」のように使うことも多い。

latestadjective

最も新しい、最近の。

I bought the latest model of the phone.

私はその携帯電話の最新モデルを買いました。

最上級の形だが「一番遅い」ではなく「一番最近の=最新の」という意味。

数量や程度が大きくなること。

The population is increasing.

人口が増加しています。

TOEICでは売上、価格、生産量などの増加を示す文脈で頻出します。

何かを間接的に示すこと。

The data indicates a problem.

データは問題を示しています。

「示す」のフォーマルな類義語として、報告書やデータ分析で頻出。

わずかに、少しだけ。

The temperature increased marginally.

気温はわずかに上昇しました。

`slightly`とほぼ同じ意味で、比較級を修飾することが多い。

pollnoun

人々の意見を調査するための投票やアンケート。

The poll shows the public opinion.

世論調査は国民の意見を示しています。

「世論調査(opinion poll)」と「投票(the polls)」の両方の意味で使われます。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 最近の世論調査で、タカチ内閣の支持率はどうなりましたか?

  2. Intermediate

    Q2. 今回のJNNの世論調査では、内閣を不支持と答えた人の割合は何パーセントですか?

  3. Advanced

    Q3. 今回の世論調査で、内閣支持率の変化からどのようなことが言えますか?

タグ

#世論調査#内閣支持率#政治#ニュース英語#時事英語#英語学習#語彙#読解#最新情報

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す