レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
Actor Ryoma Takeuchi said that actress Kaho was his phone wallpaper when he was a student. He said it at an award ceremony. Kaho was surprised to hear this. They are working together in a new TV show.
俳優の竹内涼真さんは、学生時代に女優の夏帆さんの写真を携帯の待ち受けにしていたと話しました。彼は授賞式でそれを言いました。夏帆さんはこれを聞いて驚きました。彼らは新しいテレビ番組で一緒に仕事をしています。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Ryoma Takeuchi confessed at an award ceremony that Kaho was his phone wallpaper during his junior high school days, surprising even Kaho herself. Takeuchi expressed his admiration for Kaho, with whom he is now co-starring in a drama. He admitted feeling embarrassed about his past admiration.
竹内涼真さんは、中学校時代に夏帆さんの写真を携帯の待ち受けにしていたことを授賞式で告白し、夏帆さん自身も驚かせました。竹内さんは、現在ドラマで共演している夏帆さんへの憧れを表明しました。彼は過去の憧れについて少し恥ずかしいと感じていることを認めました。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
At the recent Elan d'or Awards ceremony, Ryoma Takeuchi divulged that Kaho had been the wallpaper on his mobile phone during his junior high school years, a revelation that elicited surprise from Kaho herself. Takeuchi confessed to harboring adolescent admiration for Kaho, with whom he now shares the screen in the drama series. He jokingly expressed self-consciousness regarding his former infatuation.
先日行われたエランドール賞の授賞式で、竹内涼真さんは、中学生時代に夏帆さんの写真を携帯電話の待ち受けにしていたことを明かし、夏帆さん自身も驚きを隠せませんでした。竹内さんは、現在ドラマシリーズで共演している夏帆さんに、思春期に抱いていた憧憬の念を告白しました。彼は以前の熱中ぶりについて、冗談めかして自意識過剰であることを表現しました。