「Music」で英語勉強するならLevels

RIP SLYME Concert Features Hotei Tomoyasu, Draws Huge Crowd

大歓声 RIP SLYME公演に布袋寅泰 - Yahoo!ニュース

2026年3月22日 · 出典Musicの記事一覧 →
この記事について

RIP SLYMEは、25周年を記念して、TOYOTA ARENA TOKYOで活動休止前の最後のライブパフォーマンスを開催しました。コンサートには、ギタリストの布袋寅泰がサプライズゲストとして登場し、観客から熱狂的な歓声が上がりました。グループは2000年代のヒット曲を多数演奏し、3日間で約3万人のファンを魅了しました。

「Music」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

RIP SLYME had their last live show before taking a break. Many fans came to see them. Guitarist Hotei Tomoyasu made a surprise appearance. The crowd was very excited and cheered loudly.

0s

RIP SLYMEは活動休止前の最後のライブを行いました。たくさんのファンが彼らに会いに来ました。ギタリストの布袋寅泰がサプライズで登場しました。観客はとても興奮して大声で応援しました。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

RIP SLYME held their final live performance before their hiatus at TOYOTA ARENA TOKYO, celebrating their 25th anniversary. The concert featured a surprise guest appearance by guitarist Hotei Tomoyasu, generating enthusiastic cheers from the audience. The group performed many of their hit songs from the 2000s, captivating around 30,000 fans over the three-day event.

0s

RIP SLYMEは、25周年を記念して、TOYOTA ARENA TOKYOで活動休止前の最後のライブパフォーマンスを開催しました。コンサートには、ギタリストの布袋寅泰がサプライズゲストとして登場し、観客から熱狂的な歓声が上がりました。グループは2000年代のヒット曲を多数演奏し、3日間で約3万人のファンを魅了しました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Marking their 25th anniversary, RIP SLYME's culminating performance before their impending hiatus at TOYOTA ARENA TOKYO was punctuated by a surprise cameo from virtuoso guitarist Hotei Tomoyasu, eliciting a rapturous response from the assembled throngs. The concert served as a nostalgic retrospective, with the band revisiting their chart-topping hits from the early aughts, captivating an estimated 30,000 attendees throughout the three-day farewell event.

0s

結成25周年を迎えたRIP SLYMEは、TOYOTA ARENA TOKYOでの活動休止前ラストライブで、名ギタリスト布袋寅泰のサプライズ出演により最高潮を迎え、集まった大勢の観客から熱狂的な反応を引き出しました。このコンサートは、初期のヒット曲を再演し、3日間の惜別イベントを通して約3万人の観客を魅了し、懐かしい回顧録となりました。

A8広告(300x250)

重要単語

記念日。この文脈では、RIP SLYMEの結成25周年を指します。

The company celebrated its 10th anniversary.

その会社は創立10周年を祝いました。

結婚記念日だけでなく、創立記念日など、毎年巡ってくる記念の日に使う。

公演、演奏。ここでは、RIP SLYMEのコンサートを指します。

The band gave an amazing performance.

そのバンドは素晴らしいパフォーマンスをしました。

ビジネスでは「業績」「実績」「性能」、芸術では「公演」と文脈で意味が変わる。

impendingadjective

差し迫った。この文脈では、RIP SLYMEの活動休止が差し迫っていることを意味します。

The impending storm caused widespread panic.

差し迫った嵐は広範囲にわたるパニックを引き起こしました。

しばしば、良くない出来事(嵐、危機など)が近づいているというニュアンスで使われます。

出席者、参加者。コンサートに来た人々を指します。

There were many attendees at the conference.

会議には多くの出席者がいました。

会議やセミナーなど、特定のイベントへの参加者を指す場合に用いる。

estimatedadjective

推定された。ここでは、コンサートの参加者数を見積もったことを意味します。

The estimated cost of the project is $1 million.

プロジェクトの推定費用は100万ドルです。

数値や数量を伴う名詞を修飾し、「およそ~」の意味を表します。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. RIP SLYMEは何周年を迎えましたか?

  2. Intermediate

    Q2. コンサートには約何人の人が参加しましたか?

  3. Advanced

    Q3. コンサートはRIP SLYMEにとってどのような意味を持つイベントでしたか?

タグ

#RIP SLYME#コンサート#音楽#英語学習#イベント#活動休止#25周年#回顧

「Music」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す