「Politics」で英語勉強するならLevels

Prime Minister Calls for Diplomatic Resolution to Iran Situation

首相 イラン情勢「外交解決を」 - Yahoo!ニュース

この記事について

日本の首相は、イランをめぐる現在の状況について、外交的解決を望むと表明しました。彼は政府が状況を注意深く監視していると述べました。現在のところ、日本人への被害は確認されていません。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The Prime Minister of Japan talked about the situation in Iran. He hopes for a peaceful solution through talks. No Japanese people have been hurt so far.

0s

日本の首相はイランの状況について話しました。彼は話し合いによる平和的な解決を望んでいます。今のところ、日本人が怪我をしたという情報はありません。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Japan's Prime Minister has expressed his desire for a diplomatic resolution to the ongoing situation involving Iran. He stated that the government is closely monitoring the situation. As of now, there have been no confirmed reports of harm to Japanese citizens.

0s

日本の首相は、イランをめぐる現在の状況について、外交的解決を望むと表明しました。彼は政府が状況を注意深く監視していると述べました。現在のところ、日本人への被害は確認されていません。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The Prime Minister has articulated a preference for a diplomatic resolution to the escalating tensions surrounding Iran. Emphasizing the importance of de-escalation, the Prime Minister noted that there are currently no confirmed reports of Japanese nationals being harmed amidst the geopolitical volatility.

0s

首相は、イランをめぐる緊張の高まりに対し、外交的解決を優先すると表明しました。事態の沈静化の重要性を強調し、地政学的な不安定さの中で、現在、日本人国民が危害を加えられているという確認された報告はないと述べました。

A8広告(300x250)

重要単語

articulateadjective / verb

考えや意見をはっきりと述べること。

The Prime Minister was able to articulate his vision clearly.

首相は自身のビジョンを明確に述べることができた。

形容詞は /-lət/、動詞は /-leɪt/ と発音が異なるので注意が必要です。

人や国家間の張り詰めた状態、緊張感。

The tension between the two countries is increasing.

二国間の緊張が高まっている。

人間関係や国際関係の「緊張」から、物理的な「張力」まで幅広く使う。

事実や情報が正しいことを確かめる。

We need to confirm the details before making a decision.

決定を下す前に、詳細を確認する必要があります。

予約、情報、事実などを「確かめる」際に幅広く使われる基本動詞。

他の選択肢より、特に好むこと。

I have a preference for coffee over tea.

私はお茶よりもコーヒーが好きです。

「have a preference for A」で「Aを特に好む」という表現も重要です。

重要である点を強く主張する。

The speaker wanted to emphasize the importance of education.

講演者は教育の重要性を強調したかった。

特定の点や事柄の重要性を言葉や文章で示す際に使う動詞です。

状況や紛争が段階的に悪化すること。

The conflict could escalate into a full-scale war.

紛争は全面戦争に拡大する可能性がある。

悪い状況が段階的に深刻化する、というネガティブな文脈で多用される。

問題や困難を解決するための方法。

We are searching for a solution to the problem.

私たちは問題の解決策を探しています。

TOEICでは「解決策」の意味が圧倒的に多い。「問題への解決策」は solution to/for the problem。

harmverb

身体的または精神的な損害を与えること。

Smoking can harm your health.

喫煙は健康を害する可能性があります。

人や物、評判など、様々な対象に「害を与える」意味で使われます。

reportnoun

調査や観察の結果をまとめた報告書。

The report showed an increase in sales.

報告書は売上高の増加を示した。

名詞「報告書」と動詞「報告する」の両方で頻出。文脈での品詞判断が重要。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 首相が最も望んでいることは何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 記事の中で、日本の国民にどのような影響が出ていると述べられていますか?

  3. Advanced

    Q3. この記事で言及されている『緊張』がエスカレートすることによって引き起こされる可能性のある最も深刻な事態は何ですか?

タグ

#外交#国際関係#緊張#解決#安全

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す