「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Model Michopa Announces First Pregnancy, Celebrities Offer Congratulations

みちょぱ妊娠 芸能界から祝福の声 - Yahoo!ニュース

この記事について

日本のモデルでタレントのみちょぱ(池田美優)さんが、インスタグラムで第一子の妊娠を発表しました。この発表に対し、芸能界の仲間たちから祝福のメッセージが殺到しました。みちょぱさんは、寄せられた祝福の言葉に感謝の意を表しています。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Model Michopa is pregnant. She said it on her Instagram. Many famous people said congratulations to her. They are happy for Michopa.

0s

モデルのみちょぱさんが妊娠しました。彼女はインスタグラムで発表しました。多くの有名人が彼女におめでとうと言っています。彼らはみちょぱさんのことを喜んでいます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Japanese model and TV personality Michopa (Miyu Ikeda) has announced her first pregnancy on Instagram. The announcement was met with an outpouring of congratulatory messages from fellow celebrities. Michopa expressed her gratitude for the well-wishes.

0s

日本のモデルでタレントのみちょぱ(池田美優)さんが、インスタグラムで第一子の妊娠を発表しました。この発表に対し、芸能界の仲間たちから祝福のメッセージが殺到しました。みちょぱさんは、寄せられた祝福の言葉に感謝の意を表しています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Miyu "Michopa" Ikeda, a prominent figure in the Japanese entertainment industry, has announced her pregnancy, eliciting a cascade of felicitations from her peers. The model and television personality shared the news via her Instagram account, accompanied by a message of gratitude for the outpouring of support.

0s

日本の芸能界で著名な人物である池田美優(通称みちょぱ)が妊娠を発表し、同業者から祝福の声が殺到しています。モデルでテレビタレントの彼女は、自身のインスタグラムを通じてこのニュースを伝え、寄せられた多くのサポートに感謝のメッセージを添えました。

A8広告(300x250)

重要単語

prominentadjective

ここでは、日本のエンタメ業界で「著名な」人物という意味。

She is a prominent figure in the industry.

彼女は業界で著名な人物です。

人や物事が『重要でよく知られている』こと、または物理的に『突き出ている』ことを表す。

妊娠を「発表する」という意味。

They will announce the news soon.

彼らはすぐにニュースを発表するでしょう。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

viapreposition

Instagram「経由で」ニュースを共有したという意味。

I contacted him via email.

私は彼にメール経由で連絡しました。

物理的な場所の「経由」と、手段・方法の「~によって」の両方に使える。

サポートに対する「感謝」の気持ちを表している。

She expressed her gratitude.

彼女は感謝の気持ちを表しました。

「感謝」を表すフォーマルな単語で、手紙やスピーチでよく使われる。

peernoun

ここでは、芸能界の「同僚」からの祝福を表す。

She received support from her peers.

彼女は同僚からサポートを受けました。

年齢、地位、能力などが同等の「仲間」を指す。ビジネスでは「同僚」。

figurenoun

ここでは、エンタメ業界の「人物」という意味。

He is a well-known figure.

彼は有名な人物です。

TOEICでは名詞の「数字」「人物」、動詞の「~と考える」の意味が頻出です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. みちょぱさんは何をしましたか?

  2. Intermediate

    Q2. みちょぱさんはどのように妊娠のニュースを伝えましたか?

  3. Advanced

    Q3. 記事の中で、みちょぱさんは何に対して感謝の気持ちを述べていますか?

タグ

#妊娠#ニュース#芸能#有名人#インスタグラム#英語学習#語彙#リーディング#時事英語

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す