「Entertainment」で英語勉強するならLevels

Comedian Yōhei Passes Away Suddenly, Fellow Comedians Offer Condolences

急逝の洋平さん 芸人仲間が追悼 - Yahoo!ニュース

この記事について

お笑いコンビ「共犯者」のメンバーである26歳の洋平さんが急逝されました。その知らせを聞いた仲間のお笑い芸人たちは、哀悼の意を表しています。所属事務所の松竹芸能が彼の死を発表し、お笑い界から悲しみの声が上がっています。

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The comedian Yohei, who was 26 years old, has died. He was a member of the comedy group "Accomplices." Other comedians are very sad. They will miss him very much.

0s

お笑い芸人の洋平さんが26歳で亡くなりました。彼は「共犯者」というお笑いグループのメンバーでした。他の芸人たちはとても悲しんでいます。彼らは彼のことをとても恋しく思うでしょう。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Yohei, a 26-year-old member of the comedy duo "Accomplices," has passed away suddenly. Fellow comedians have expressed their condolences upon hearing the news. His agency, Shochiku Entertainment, announced his death, prompting an outpouring of grief from the comedy community.

0s

お笑いコンビ「共犯者」のメンバーである26歳の洋平さんが急逝されました。その知らせを聞いた仲間のお笑い芸人たちは、哀悼の意を表しています。所属事務所の松竹芸能が彼の死を発表し、お笑い界から悲しみの声が上がっています。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

The untimely passing of Yohei, a 26-year-old comedian belonging to the comedic duo "Accomplices," has prompted a wave of tributes from fellow entertainers. News of his sudden death, released by his agency Shochiku Entertainment, elicited an outpouring of grief and remembrance from the comedy fraternity.

0s

お笑いコンビ「共犯者」の26歳の芸人、洋平さんの早すぎる死は、仲間のエンターテイナーたちから多くの追悼の言葉を引き出しました。彼の所属事務所である松竹芸能から発表された突然の訃報は、お笑い界に深い悲しみと追悼の念を呼び起こしました。

A8広告(300x250)

重要単語

suddenadjective

予期していなかった、急に起こったこと。

His sudden death shocked everyone.

彼の突然の死はみんなを驚かせました。

「all of a sudden」(突然に)という副詞句は非常によく使われます。

promptverb

何かの行動や感情を引き起こす。

The news prompted many tributes.

そのニュースは多くの賛辞を引き起こしました。

何かがきっかけで、特定の行動や感情が「引き起こされる」際に使う。

fellownoun

同じ活動や分野にいる仲間。

He received tributes from his fellow comedians.

彼は仲間のコメディアンから賛辞を受けました。

形容詞的に使い「仲間の~」 (fellow workers) の形がTOEIC頻出。

尊敬や感謝の気持ちを表す行為や言葉。

Many tributes were paid to the comedian.

多くの賛辞がそのコメディアンに送られました。

尊敬や感謝を示す行為や贈り物。「pay tribute to ~」の形で頻出します。

情報を公にする、発表する。

The agency released the news.

事務所がそのニュースを発表しました。

新製品・情報・映画などを「世に出す」という意味でビジネス頻出。

belongverb

あるグループや組織に所属している。

He belonged to a comedy duo.

彼はコメディデュオに所属していました。

通常、進行形にしない状態動詞です。「~に所属する」は to を使います。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 亡くなったコメディアンの名前は何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. コメディアンの死後、何が起こりましたか?

  3. Advanced

    Q3. 記事の内容から、この出来事に対する一般的な感情として最も適切なものはどれですか?

タグ

#訃報#コメディアン#追悼#芸能#ニュース英語#英語学習

「Entertainment」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す