「Entertainment」で英語勉強するならLevels
Comedian Mouchu-gakusei Announces Marriage to Actress Eri もう中が結婚 相手は俳優の恵理 - Yahoo!ニュース
この記事について お笑い芸人のもう中学生が、女優の恵理との結婚を発表しました。彼は手書きのメッセージでこのニュースを伝えました。恵理も自身のインスタグラムで結婚を発表し、喜びを表明しています。
レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
The comedian Mouchu-gakusei is getting married. His partner is Eri, an actress. They announced their marriage. Mouchu-gakusei said he is happy.
お笑い芸人のもう中学生が結婚します。相手は女優の恵理さんです。彼らは結婚を発表しました。もう中学生は幸せだと言っています。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
Comedian Mouchu-gakusei has announced his marriage to actress Eri. He shared the news in a handwritten message. Eri also announced the marriage on her Instagram account, expressing her joy.
お笑い芸人のもう中学生が、女優の恵理との結婚を発表しました。彼は手書きのメッセージでこのニュースを伝えました。恵理も自身のインスタグラムで結婚を発表し、喜びを表明しています。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
Mouchu-gakusei, a comedian, has formally announced his marriage to Eri, a 32-year-old actress, via a handwritten statement disseminated on social media. The announcement was further corroborated by Eri on her Instagram, solidifying their commitment to building a serene family life.
お笑い芸人のもう中学生が、32歳の女優である恵理との結婚を、ソーシャルメディアで公開された手書きの声明を通じて正式に発表しました。この発表は、恵理のインスタグラムでも裏付けられ、彼らの穏やかな家庭生活を築く決意を確固たるものにしています。
重要単語
公式に知らせる、発表する
He will announce his plan tomorrow.
彼は明日、彼の計画を発表するでしょう。
公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。
結婚
Marriage is a big decision.
結婚は大きな決断です。
法的な結びつきを指します。比喩的に「〜の結合」の意味でも使われます。
〜を通して、〜経由で
They sent the message via email.
彼らはメール経由でメッセージを送りました。
物理的な場所の「経由」と、手段・方法の「~によって」の両方に使える。
公式な声明
The company released a statement.
会社は声明を発表しました。
TOEICでは「銀行の取引明細書(bank statement)」や「公式声明」の意味で頻出します。
裏付ける、確証する
The evidence corroborates his story.
証拠は彼の話を裏付けています。
証拠や証言で、既にある情報を補強・確認するフォーマルな単語。
約束、献身
He made a commitment to the project.
彼はプロジェクトへの献身を誓いました。
`a commitment to` の形で「〜に対する約束・献身」としてよく使われる。
穏やかな、落ち着いた
They hope for a serene family life.
彼らは穏やかな家庭生活を望んでいます。
場所や人の心、表情などが静かで落ち着いている様子を表します。
さらに
She further explained the plan.
彼女はさらに計画を説明しました。
物理的な距離(farther)と抽象的な程度(further)の両方に使われるが、ビジネスでは「追加の」の意味で頻出。
固める、確固たるものにする
They want to solidify their relationship.
彼らは関係を確固たるものにしたいと思っています。
契約や計画など、形のないものを「固める」というビジネス文脈で非常によく使われる。
広める、普及させる
They disseminate information online.
彼らはオンラインで情報を広めます。
特に情報や知識を広範囲に「ばらまく」ニュアンスで使われる。
理解度チェック
A 新しい仕事 B 結婚 C 新しい家
A テレビのインタビュー B 手書きの声明とインスタグラム C 記者会見
A 非常に活発な生活 B 穏やかな生活 C 豪華な生活
タグ
#結婚 #発表 #英語学習 #ニュース #有名人 #ゴシップ #語彙 #読解 #コミック #女優