「Politics」で英語勉強するならLevels

Tokyo Governor Unhappy with 'Old Woman' Remark

おばさん発言巡り 都知事が不快感 - Yahoo!ニュース

この記事について

東京都の小池百合子知事は、鳥取県の平井知事による最近の発言に不快感を示しました。平井知事は県議会で小池氏を「おばさん」と表現しました。小池氏は、指導者からのそのような発言は、女性たちがその地域に希望を持つことを阻害すると述べました。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

The governor of Tokyo, Ms. Koike, was asked about a comment. A governor from another place said something about her. Ms. Koike said that kind of talk is bad. It makes women not want to live there.

0s

東京都の小池知事は、ある発言について質問を受けました。別の県の知事が彼女について何か言いました。小池知事は、そのような発言は良くないと言いました。それは女性たちがそこに住みたくなくなるからです。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Tokyo Governor Yuriko Koike expressed displeasure at a recent remark made by Tottori Prefecture's Governor Hirai. Hirai referred to Koike as an "old woman" during a prefectural assembly. Koike stated that such remarks from leaders discourage women from having hope in those regions.

0s

東京都の小池百合子知事は、鳥取県の平井知事による最近の発言に不快感を示しました。平井知事は県議会で小池氏を「おばさん」と表現しました。小池氏は、指導者からのそのような発言は、女性たちがその地域に希望を持つことを阻害すると述べました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Governor of Tokyo, Yuriko Koike, voiced her discontent regarding an ageist remark directed at her by Tottori Prefecture Governor Shinji Hirai. Hirai's comment, made during a prefectural assembly session, prompted Koike to assert that such condescending statements emanating from leadership positions discourage women from envisioning a promising future in those locales.

0s

東京都知事の小池百合子氏は、鳥取県の平井伸治知事から受けた年齢差別的な発言に関して不満を表明しました。県議会のセッション中に行われた平井氏の発言に対し、小池氏は、指導的地位から発せられるそのような見下した発言は、女性たちがそれらの地域で有望な未来を描くことを阻害すると主張しました。

A8広告(300x250)

重要単語

不満。小池都知事が平井鳥取県知事の発言に対して抱いた感情。

The governor expressed her discontent with the remark.

知事はその発言に対する不満を表明しました。

状況や待遇などに対する、満たされていない感情を表す不可算名詞です。

remarknoun

発言、意見。平井知事による小池都知事への年齢差別的な発言。

His remark was considered inappropriate.

彼の発言は不適切だと考えられました。

commentより少しフォーマルなニュアンスで使われることが多いです。動詞としても使います。

promptverb

~を促す、引き起こす。平井知事の発言が小池都知事の発言を促した。

The comment prompted a response.

そのコメントは反応を引き起こしました。

何かがきっかけで、特定の行動や感情が「引き起こされる」際に使う。

assertverb

断言する、主張する。小池都知事が自身の意見を主張した。

She asserted that the statement was ageist.

彼女はその発言は年齢差別的であると主張しました。

自分の意見や権利、事実などを自信を持ってはっきりと述べる際に使う。

~にやる気をなくさせる。今回の発言が女性の将来の展望を阻害する可能性がある。

Such comments discourage women.

そのようなコメントは女性を落胆させます。

『discourage A from B-ing』 (AがBするのを思いとどまらせる) の形で覚えるのが重要です。

~を心に思い描く。今回の発言は、女性が将来を心に描きにくくする。

They envision a bright future.

彼らは明るい未来を心に描いています。

ビジネスのビジョンや将来の計画を語る際に頻繁に使われる動詞。

会合、集まり。平井知事の発言があった鳥取県議会の会合のこと。

The assembly session was long.

議会の会合は長かった。

会議、研修、議会など、特定の目的で人々が集まる期間を指す。

regardingpreposition

~に関して。年齢差別発言に関して。

The discussion was regarding the recent comment.

議論は最近のコメントに関してでした。

フォーマルな文脈、特にビジネスメールや文書の冒頭でよく使われる。

promisingadjective

前途有望な、見込みのある。女性が地域で前途有望な未来を描くこと。

The region has a promising future.

その地域は前途有望な未来を持っています。

人や物事の将来性について、肯定的な見通しを示す際に使う。

thosedeterminer, pronoun

それらの。地域で将来を思い描く女性達。

Those are the candidates.

それらは候補者たちです。

話者と聞き手の両方から遠い複数のものを指します。「those who ...」で「~な人々」という頻出表現も重要です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 小池都知事は、平井知事のどのような点に不満を感じていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 平井知事の発言は、どのような影響を与える可能性があると小池都知事は述べていますか?

  3. Advanced

    Q3. 小池都知事は、今回の発言について、リーダーシップの立場にある者としてどのような姿勢が重要だと考えていると思われますか?

タグ

#東京都知事#年齢差別#女性活躍#リーダーシップ#政治#発言#社会問題#日本語学習#英語学習#ニュース

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す