レベル別英語要約
Beginner(TOEIC 400〜500点相当)
A race queen was at a car show. Someone took a bad picture of her legs. She said it made her feel bad. Taking pictures like that is not allowed at the show.
レースクイーンが車のイベントにいました。誰かが彼女の足の写真を悪い角度から撮りました。彼女は嫌な気持ちになったと言いました。そのような写真を撮ることは、イベントで禁止されています。
Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)
A race queen at the Tokyo Auto Salon spoke out against someone taking inappropriate photos of her lower body. She expressed her discomfort and reminded people that such photography is against the rules. A user questioned why she was upset given her revealing attire, but she clarified that specific "parts" shots are prohibited.
東京オートサロンのレースクイーンが、下半身を不適切なアングルで撮影されたことについて発言しました。彼女は不快感を表明し、そのような撮影が規則違反であることを指摘しました。あるユーザーが、露出度の高い服装をしているのに不快に思うのかと質問したのに対し、彼女は特定の部分を狙った撮影は禁止されていると説明しました。
Advanced(TOEIC 800点以上相当)
A race queen, Hinano Sena, has publicly condemned the act of unauthorized, sexually suggestive photography targeting her lower body at the Tokyo Auto Salon. Citing explicit rules prohibiting the magnification or emphasis of specific body parts, she addressed concerns raised about her profession's nature, clarifying that while general photographs are acceptable, deliberate 'parts' shots violate established event guidelines and cause distress. The incident underscores the ongoing challenges of protecting individuals from intrusive photography in public events.
レースクイーンの瀬名ひなの氏が、東京オートサロンにおいて、自身の身体の下半身を対象とした無許可で性的暗示を含む写真撮影行為を公に非難しました。特定の身体部位の拡大または強調を禁止する明示的な規則を引用し、彼女は職業の性質について提起された懸念に対処し、一般的な写真は許容されるものの、意図的な「パーツ」ショットは確立されたイベントガイドラインに違反し、苦痛を引き起こすと明確にしました。この事件は、公共イベントにおける侵害的な写真撮影から個人を保護するという継続的な課題を浮き彫りにしています。