「Video Games」で英語勉強するならLevels

Kunio-kun Creator Yosh久 Kishimoto Passes Away

「くにおくん」岸本良久さん死去 - Yahoo!ニュース

この記事について

人気ビデオゲーム「くにおくん」シリーズのクリエイターである岸本良久さんが4月2日に亡くなりました。「くにおくん」の公式SNSアカウントが彼の死を発表し、彼を世界中のファンに愛される伝説的なクリエイターと呼びました。岸本さんは、「熱血硬派くにおくん」シリーズの作品で知られるゲームデザイナー兼ディレクターでした。

「Video Games」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Yosh久 Kishimoto, who made the "Kunio-kun" games, has died. He passed away on April 2nd. The official "Kunio-kun" social media said he was loved by fans around the world. He was a legendary creator.

0s

「くにおくん」のゲームを作った岸本良久さんが亡くなりました。4月2日に亡くなりました。「くにおくん」の公式SNSでは、彼は世界中のファンに愛されていたと述べています。彼は伝説的なクリエイターでした。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Yosh久 Kishimoto, the creator of the popular "Kunio-kun" video game series, has passed away on April 2nd. The official social media account for "Kunio-kun" announced his death, calling him a legendary creator beloved by fans worldwide. Kishimoto was a game designer and director known for his work on the "Nekketsu Kouha Kunio-kun" series.

0s

人気ビデオゲーム「くにおくん」シリーズのクリエイターである岸本良久さんが4月2日に亡くなりました。「くにおくん」の公式SNSアカウントが彼の死を発表し、彼を世界中のファンに愛される伝説的なクリエイターと呼びました。岸本さんは、「熱血硬派くにおくん」シリーズの作品で知られるゲームデザイナー兼ディレクターでした。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Yosh久 Kishimoto, the visionary game designer and director celebrated as the creator of the iconic "Kunio-kun" series, has died on April 2nd. An announcement made via the official "Kunio-kun" social media channels eulogized him as a legendary creative force revered by a global fanbase. Kishimoto's legacy is firmly cemented within the annals of gaming history due to his pivotal role in developing the "Nekketsu Kouha Kunio-kun" franchise.

0s

伝説的な「くにおくん」シリーズのクリエイターとして称えられる、先見の明のあるゲームデザイナー兼ディレクターの岸本良久さんが4月2日に亡くなりました。「くにおくん」の公式ソーシャルメディアを通じて行われた発表では、彼は世界中のファンに敬愛される伝説的な創造力と追悼されました。岸本氏の功績は、「熱血硬派くにおくん」フランチャイズの開発における重要な役割により、ゲームの歴史にしっかりと刻まれています。

A8広告(300x250)

重要単語

人気のあるゲームのシリーズ作品。

The Kunio-kun series is a popular franchise.

くにおくんシリーズは人気のあるフランチャイズです。

アニメ/ゲーム/エンタメ文脈で使用。

officialadjective

公式の、会社や組織によって認められた。

The announcement was made via official channels.

発表は公式チャンネルを通じて行われました。

形容詞では「非公式(unofficial)」の対義語としてよく使われます。

legacynoun

後世に残る業績や影響。

Kishimoto's legacy will live on in gaming history.

岸本さんの遺産はゲームの歴史に生き続けるでしょう。

金銭的な遺産だけでなく、功績や評判など無形の遺産も指す言葉です。

firmlyadverb

しっかりと、確固として。

His place in history is firmly cemented.

彼の歴史における地位は確固たるものとなりました。

動詞を修飾し、行動や信念が確固としていることを示します。

globaladjective

全世界的な。

He had a global fanbase.

彼には世界的なファンがいました。

政治、経済、環境など、地球全体に関わる事柄について幅広く使われる。

映画やゲームなどの監督。

He was the director of the Kunio-kun series.

彼はくにおくんシリーズの監督でした。

会社では「取締役」、部門では「部長」、映画や演劇では「監督」など、文脈によって訳し分けます。

公式に発表する。

They announced his passing.

彼らは彼の死を発表しました。

公に、正式に情報を伝えるというニュアンスが強い。

pivotaladjective

非常に重要な、中心的な。

He played a pivotal role in the series.

彼はシリーズにおいて中心的な役割を果たしました。

物事の成否を左右するような「要(かなめ)」となる重要性を表す。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 岸本吉久は何のシリーズのクリエイターとして知られていますか?

  2. Intermediate

    Q2. 岸本吉久氏の死はどこで発表されましたか?

  3. Advanced

    Q3. 記事中で、岸本氏の功績を表現する言葉として最も適切なものはどれですか?

タグ

#ゲーム#訃報#くにおくん#岸本吉久#ゲームクリエイター#シリーズ作品#遺産#日本語学習

「Video Games」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す