「Music」で英語勉強するならLevels

Hikaru Utada's New Song to Be Used as New Ending Theme for 'Chibi Maruko-chan'

宇多田ヒカル新曲 まる子新EDに - Yahoo!ニュース

この記事について

宇多田ヒカルの新曲「パッパパラダイス」が、人気アニメシリーズ「ちびまる子ちゃん」の新しいエンディングテーマに決定しました。この曲は3月29日の放送で初公開されます。これは、6年半ぶりにエンディングテーマが変更されることになります。

「Music」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

Hikaru Utada has a new song. This song is called "Pappa Paradise." It will be the new ending song for the anime "Chibi Maruko-chan." The song will start on March 29.

0s

宇多田ヒカルが新曲を出します。この曲は「パッパパラダイス」といいます。アニメ「ちびまる子ちゃん」の新しいエンディング曲になります。3月29日から放送されます。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

Hikaru Utada's new song, "Pappa Paradise," has been chosen as the new ending theme for the popular anime series "Chibi Maruko-chan." The song will premiere on the broadcast of March 29th. This marks a change in the ending theme song after 6 and a half years.

0s

宇多田ヒカルの新曲「パッパパラダイス」が、人気アニメシリーズ「ちびまる子ちゃん」の新しいエンディングテーマに決定しました。この曲は3月29日の放送で初公開されます。これは、6年半ぶりにエンディングテーマが変更されることになります。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

Hikaru Utada's latest musical endeavor, a track titled "Pappa Paradise," is slated to grace the soundtrack of the animated series "Chibi Maruko-chan" as its new ending theme. The song's debut is scheduled for the March 29th broadcast, heralding a transition in the program's sonic landscape after an interval of six and a half years.

0s

宇多田ヒカルの最新作である「パッパパラダイス」という楽曲が、アニメシリーズ「ちびまる子ちゃん」の新しいエンディングテーマとして使用される予定です。この曲は3月29日の放送で初公開され、6年半ぶりに番組の音楽的風景に変化をもたらします。

A8広告(300x250)

重要単語

latestadjective

一番新しい、最近の。

This is her latest song.

これが彼女の最新の曲です。

最上級の形だが「一番遅い」ではなく「一番最近の=最新の」という意味。

努力、試み。ここでは音楽活動を指す。

Her musical endeavor is very popular.

彼女の音楽活動はとても人気があります。

'effort'よりも堅く、長期的で困難な目標に対する努力を指すことが多い。

trackverb

楽曲、歌。

This track is for an anime.

このトラックはアニメ用です。

荷物の配送状況やプロジェクトの進捗など、継続的な動きや変化を監視する意味合い。

heraldverb

〜の到来を告げる。ここでは新曲の発表を告げる。

The song heralds a transition.

その歌は移行を告げています。

何か新しいことや重要なことの始まりを示す、やや文学的な表現。

transitionnoun/verb

移行、変化。ここでは番組の音楽の変化を指す。

The transition will happen soon.

移行はすぐに起こります。

状態や段階が徐々に変化するプロセスを指す。動詞としても使われる点に注意。

broadcastverb, noun

放送(する)。ここでは番組の放送を指す。

The broadcast will be on March 29th.

放送は3月29日に行われます。

動詞の過去形・過去分詞形もbroadcast。broadcastedは間違いではないが稀。

popularadjective

人気のある。

The anime is very popular.

そのアニメはとても人気があります。

be popular with/among ~ で「~の間で人気がある」という形で頻出します。

間隔。ここでは前の曲からの期間を指す。

There was an interval of six years.

6年の間隔がありました。

時間的な間隔だけでなく、空間的な隔たりも指すことができます。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 宇多田ヒカルの新曲のタイトルは何ですか?

  2. Intermediate

    Q2. 新曲「パッパパラダイス」は何の番組のエンディングテーマになりますか?

  3. Advanced

    Q3. 新曲の放送開始によって、番組の音楽はどうなりますか?

タグ

#宇多田ヒカル#新曲#ちびまる子ちゃん#音楽#アニメ#J-POP#英語学習#ニュース#エンタメ

「Music」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す