「Politics」で英語勉強するならLevels

82% Disapprove of Iran Attack: Asahi Newspaper Poll

イラン攻撃「不支持」82% 朝日 - Yahoo!ニュース

この記事について

最近の朝日新聞の世論調査によると、回答者の82%がイランへの攻撃の可能性に反対を表明しました。さらに、調査対象者の51%は、高市早苗首相が攻撃の法的正当性について明確な態度を示していないことに対して、評価しないと述べました。

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

レベル別英語要約

Beginner(TOEIC 400〜500点相当)

A survey says that most people in Japan do not support an attack on Iran. 82% of people said they do not agree with the attack. Also, many people do not think the Prime Minister's response is good.

0s

調査によると、日本の多くの人々はイランへの攻撃を支持していません。82%の人が攻撃に反対しています。また、多くの人が総理大臣の対応を良くないと思っています。

Intermediate(TOEIC 600〜700点相当)

According to a recent Asahi newspaper poll, 82% of respondents expressed disapproval of a potential attack on Iran. Furthermore, 51% of those surveyed stated that they did not approve of Prime Minister Sanae Takaichi's stance on whether the attack is legally justified.

0s

最近の朝日新聞の世論調査によると、回答者の82%がイランへの攻撃の可能性に反対を表明しました。さらに、調査対象者の51%は、高市早苗首相が攻撃の法的正当性について明確な態度を示していないことに対して、評価しないと述べました。

Advanced(TOEIC 800点以上相当)

A recent poll conducted by Asahi Shimbun reveals that a significant majority, 82%, of respondents disapprove of a potential military strike against Iran. Compounding this, 51% of those surveyed expressed disapproval of Prime Minister Sanae Takaichi's ambiguous stance regarding the legal ramifications of such an attack.

0s

朝日新聞が行った最近の世論調査で、回答者の大多数である82%が、イランに対する軍事攻撃の可能性を不支持であることが明らかになりました。さらに、調査対象者の51%は、高市早苗首相がそのような攻撃の法的影響に関して曖昧な態度をとっていることを非難しました。

A8広告(300x250)

重要単語

surveynoun

人々の意見を調べるための調査。

The survey revealed that most people disapprove.

調査は、ほとんどの人が反対していることを明らかにしました。

名詞では「アンケート調査」、動詞では「調査する」の意味で頻出です。

起こりうる、または実現する可能性のある。

There is a potential military strike.

軍事攻撃の可能性がある。

不可算名詞として使われることが多い。「have the potential to do」の形で頻出。

stancenoun

特定の問題に対する意見や態度。

The prime minister's stance is ambiguous.

首相の立場は曖昧である。

物理的な「立ち方」と、比喩的な「意見・立場」の両方の意味で使う。

感情や意見を言葉や行動で示す。

People express their opinions in the poll.

人々は世論調査で意見を表明する。

形容詞で「急行の」、名詞で「急行便」の意味もあるため、品詞の特定が重要です。

何かを良くないと思う、または反対する。

Many disapprove of the military strike.

多くの人が軍事攻撃に反対している。

disapprove of (人・事) の形で使うのが一般的。自動詞としても他動詞としても使われる。

ambiguousadjective

明確でなく、複数の解釈が可能な。

Her statement was quite ambiguous.

彼女の声明は非常に曖昧だった。

意図的にか、そうでないかに関わらず、意味が明確でない状態を指す。

primeadjective

最も重要なまたは主要な。

He is the prime suspect.

彼が最重要容疑者です。

「prime rib(高級リブ)」「prime location(一等地)」のように質や価値の高さを表します。

legaladjective

法律に関わる、または法律で認められている。

What are the legal ramifications?

法的影響は何ですか?

法律に関する事柄全般や、法律で許可されている状態を指す形容詞です。

理解度チェック

  1. Beginner

    Q1. 世論調査によると、イランへの軍事攻撃に反対している人は何パーセントですか?

  2. Intermediate

    Q2. 高市早苗首相のどのような点について、調査対象者の51%が不満を表明していますか?

  3. Advanced

    Q3. この記事から、世論調査の目的として最も適切なものは何ですか?

タグ

#世論調査#イラン#軍事介入#高市早苗#政治#英語学習#ニュース#語彙#リーディング#時事問題

「Politics」で英語勉強するならLevels

URLを入力すると、その記事で英語学習ができます

Levelsで試す

URLで英語学習

Levelsで試す